首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 《十畝之間》該如何理解?創作背景是什麼?

《十畝之間》該如何理解?創作背景是什麼?

來源:歷史百科網    閱讀: 2.08W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

十畝之間

《十畝之間》該如何理解?創作背景是什麼?

佚名 〔先秦〕

十畝之間兮,桑者閒閒兮,行與子還兮。

十畝之外兮,桑者泄泄兮,行與子逝兮。

譯文

在一片很大很大的桑園裏,年輕的姑娘們採桑多悠閒,她們一道唱着歌兒回家轉。

在相鄰一片很大的桑園裏,漂亮的姑娘們採桑多悠閒,她們一起說說笑笑往家轉。

註釋

十畝之間:指郊外所受場圃之地。

桑者:採桑的人。閒閒:寬閒、悠閒貌。

行:走。一說且,將要。

泄(yì)泄:和樂的樣子;一說人多的樣子。

逝:返回;一說往。

賞析

魏國地處北方,“其地陋隘而民貧俗儉”(朱熹語)。然而,華夏先民是勤勞而樂觀的,《魏風·十畝之間)即勾畫出一派清新恬淡的田園風光,抒寫了採桑女輕鬆愉快的勞動心情。

夕陽西下,暮色慾上,牛羊歸欄,炊煙漸起。夕陽斜暉,透過碧綠的桑葉照進一片寬大的桑園。忙碌了一天的採桑女,準備回家了。頓時,桑園裏響起一片呼伴喚友的聲音。人漸漸走遠了,她們的說笑聲和歌聲卻彷彿仍嫋嫋不絕地在桑園裏迴旋。這就是《十畝之間》展現的一幅桑園晚歸圖。

以輕鬆的旋律,表達愉悅的心情,這是《魏風·十畝之間》最鮮明的審美特點。首先,這與語氣詞的恰當運用有關。全詩六句,重章復唱。每句後面都用了語氣詞“兮”字,這就很自然地拖長了語調,表現出一種舒緩而輕鬆的心情。其次,更主要的是它與詩境表現的內容相關。詩章表現的是勞動結束後,姑娘們呼伴喚友相偕回家時的情景。因此,這“兮”字裏,包含了緊張的勞動結束後輕鬆而舒緩的喘息;也包含了面對一天的勞動成果滿意而愉快的感嘆。詩句與詩境、語調與心情,達到了完美的統一。所謂動乎天機,不費雕刻。《詩經》的另一篇《周南·芣苢》,也主要寫勞動的場景和感受。但由於它刻畫的勞動場景不同,詩歌的旋律節奏和審美情調也不同。《周南·芣苢》寫的是一羣女子採摘車前子的勞動過程,它通過採摘動作的不斷變化和收穫成果的迅速增加,表現了姑娘們嫺熟的採摘技能和歡快的勞動心情。在結構上,四字一句,隔句綴一“之”字,短促而有力,從而使全詩的節奏明快而緊湊。《魏風·十畝之間》與《周南·芣苢》,形成了鮮明的對照,併成爲《詩經》中在藝術風格上最具可比性的兩首勞動歌謠。前人評《魏風·十畝之間》“雅淡似陶”(陳繼揆《讀風臆補》)。陶淵明《歸園田居》(其三)確寫道:“晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣。”但前者充滿了姑娘的輕鬆歡樂,後者則蘊含着陶公的閒適超然;前者明快,後者沉鬱,貌似而神異。

創作背景

關於此詩的主旨與背景,歷來有多種觀點。《毛詩序》雲:“《十畝之間》,刺時也。言其國削小,民無所居焉。”另外還有人主張“情詩戀歌”說,即把“行與子還”、“行與子逝”,解釋爲姑娘招呼自己的情侶一同走。而今人多解此詩爲描寫採桑女偕伴而歸時的詩歌。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全