首頁 > 文史語錄 > 解密:古代人是如何看待日常生活中的錯別字?

解密:古代人是如何看待日常生活中的錯別字?

來源:歷史百科網    閱讀: 8.42K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

每年一度的《咬文嚼字》公佈十大常犯語文差錯,社會影響頗大。吸引讀者眼球的不僅是錯字,更是錯字相關人對待錯字的態度。一些人或單位採取拒不認錯的強硬態度,往往會引發公衆的不滿和譏諷。其實,一個字的錯用,姑且置之一笑,改了就好。人非聖賢,出錯了,誠懇地道個歉,公衆能夠理解。然而硬撐着一路錯下去,連“出了錯認錯”的常識都沒有,那就別怪公衆冷嘲熱諷了。

由此,想起了古代兩個面對錯別字態度迥異的官員。一個是清朝的剛毅,一個是北宋的楊億。

剛毅,協辦大學士,光緒時官至軍機大臣,手握大權。他在做刑部郎中時,每當看到監獄上報記錄犯人瘐斃情況的公文,就提筆將“瘐”字改成“瘦”字,並且訓斥下屬官員不識字。“瘐斃”指犯人病死在獄中,本來無誤,改成“瘦”字則令人啼笑皆非,引起下屬官員暗自譏笑。

他在任軍機大臣時,閱到四川鎮壓少數民族武裝的捷報,其中有“追奔逐北”這個詞兒,意思是乘勝追擊。剛毅看到這個奏摺後大怒,說道:“四川總督怎麼這麼粗心大意!奏摺怎麼能錯字連篇呢?”打算奏請皇帝下旨申斥。大家都一愣,問道是怎麼回事。剛毅說:“這‘追奔逐北’一定是‘逐奔追比’之誤。逐奔,指追逐奔逃之敵;追比指追繳過去搶奪的財物。再說‘逐北’無法理解,你怎麼知道敗軍不往東面、西面、南面逃跑,單單向北跑呢?”此時,在一旁的光緒皇帝的老師翁同龢忍住笑解釋道:“‘逐北’的‘北’指的是敗逃之敵,不是‘向北’的意思。”然而,剛毅連連搖頭,最終還是不同意翁同龢的話。

解密:古代人是如何看待日常生活中的錯別字?

剛毅之所以鬧出這些笑話,並非偶然。李伯元在他的《南亭筆記》中記載了剛毅在大庭廣衆前“多說訛字”的事情。如稱“虞舜”爲“舜王”,將“皋陶”(gāo yáo)之“陶”讀作“好”,“聊生”讀作“耶生”,不一而足。都中有位太史寫了一首五律嘲笑他:“帝降爲王虞舜驚,皋陶掩耳怕聞名。薦賢曾舉黃天霸,遠侫思除翁叔平。一字誰能爭瘦死,萬民可惜不耶生。功名鼎盛黃巾起,師弟師兄保大清。”剛毅“多說訛字”,其原因無非一是因爲漢語基本知識沒學好,二是漢語常識匱乏,三是自以爲是,聽不進別人的勸告。說到底,就是特權思維——“這裏我是老大”,“我就是真理”,以至於一意孤行、恣意妄爲。

再說另一個官員。楊億,北宋真宗時翰林學士、戶部郎中,知制誥,也就是皇帝的祕書啦。他文格雄健,才思敏捷,又是一個心氣高傲的人,非常自負,不高興別人修改自己的文章,哪怕是執政大臣甚至是皇帝。然而,楊億又是非常謙虛的。《古今譚概》中記載着楊億一件趣事。楊億曾經告誡自己的門生說,寫公文要用規範化的書面語言,應該儘量避免使用口語和俗語。事後不久,楊億在起草一份表章時,卻使用了“伏惟陛下,德邁九皇”這句話,意思是頌揚皇帝的德行超過了上古傳說中的九位聖明君主。這句話的意思自然是好的,但有接近口語之嫌。楊億的門生鄭戩於是想起了老師以前說過的話,便問道:“賣完韭黃,請問什麼時候能賣青菜?”楊億聽後哈哈大笑,當即揮筆改掉了那句話。

楊億是宋真宗朝最有名望的“大祕”,博覽強記,尤長於典章制度。曾參預修《太宗實錄》,主修《冊府元龜》。楊億有詩集《西昆酬唱集》,以他爲代表的西昆體還是北宋初期詩壇上聲勢最盛的一個詩歌流派。他又以駢文名世,今存《武夷新集》20卷。這個心氣高傲甚至不願皇帝改動自己文章的“大祕”,卻能夠虛心並樂意聽取別人的正確意見,是一個真正有學問的明智高人。

漢語是個豐富龐雜的語言系統,漢字又有繁難的特點,要全面正確地掌握它確實是不容易的事情。可以說,沒有一個使用漢語的人不會犯錯的。這就需要每一個人端正態度,重視規範,養成勤查字典的習慣,去掉草率馬虎的習氣。一旦發現錯誤,要及時對比分析,決不放過。最好的辦法,就是互相幫助,及時糾錯。千萬不要像剛毅那樣,自以爲是,強詞奪理,以致成爲千古笑談。