首頁 > 歷史人物 > 近代名人 > 清朝怪傑辜鴻銘爲何被印度聖雄甘地眼中最尊貴?

清朝怪傑辜鴻銘爲何被印度聖雄甘地眼中最尊貴?

來源:歷史百科網    閱讀: 2.65W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

20世紀初,西方人曾流傳一句話:到中國可以不看三大殿,不可不看辜鴻銘。他自稱“生在南洋,學在西洋,婚在東洋,仕在北洋”,是中國的“東西南北人”。他精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來亞等9種語言,獲13個博士學位,第一個將中國的《論語》、《中庸》用英文和德文翻譯到西方。他憑三寸不爛之舌,向日本首相伊藤博文大講孔學,與文學大師列夫·托爾斯泰書信來往,討論世界文化和政壇局勢,被印度聖雄甘地稱爲“最尊貴的中國人”。

鴉片戰爭開始之後,辜鴻銘的義父布朗先生對他說:“你可知道,你的祖國已被放在砧板上,惡狠狠的侵略者正揮起屠刀,準備分而食之。我希望你學通中西,擔起富國治國的責任,教化歐洲和美洲。”1867年布朗夫婦返回英國時,把十歲的辜鴻銘帶到了當時最強大的西方帝國。臨行前,他的父親在祖先牌位前焚香告誡他說:“不論你走到哪裏,不論你身邊是英國人、德國人還是法國人,都不要忘了,你是中國人。”

在布朗那裏,辜鴻銘以最樸拙的死記硬背法很快掌握了英文、德文、法文、拉丁文、希臘文,並以優異的成績被著名的愛丁堡大學錄取。1877年,辜鴻銘獲得文學碩士學位後,又赴德國萊比錫大學等著名學府研究文學、哲學,到蔡元培去萊比錫大學求學時,辜鴻銘已是在歐洲聲名顯赫的知名人物;而40年後,當林語堂來到萊比錫大學時,辜鴻銘的著作已是學校指定的必讀書了。

與此同時,辜鴻銘奇崛的行爲方式也同樣令西方人覺得不可思議。英國作家毛姆來中國,想見他。毛姆的朋友就給他寫了一封信,請他來,可是等了好長時間也不見來。毛姆沒辦法,自己找到了辜鴻銘的小院。一進屋,辜鴻銘就不客氣地說:“你的同胞以爲,中國人不是苦力就是買辦,只要一招手,我們非來不可。”一句話,讓走南闖北見多識廣的毛姆立時極爲尷尬,無地自容。

清朝怪傑辜鴻銘爲何被印度聖雄甘地眼中最尊貴?

從1901年至1905年,辜鴻銘分五次發表了一百七十二則《中國札記》,反覆強調東方文明的價值。1909年,英文著本《中國的牛津運動》(德文譯本名《爲中國反對歐洲觀念而辯護:批判論文》)出版,在歐洲尤其是德國產生巨大的影響,一些大學哲學系將其列爲必讀參考書。1915年《春秋大義》(即有名的《中國人的精神》)出版。他以理想主義的熱情向世界展示中國文化纔是拯救世界的靈丹,同時,他對西方文明的批判也是尖銳的深刻的。很快《春秋大義》德文版出版了,在正進行“一戰”的德國引起巨大轟動。

辜鴻銘認爲中國人是傑出的民族。他把中國人和美國人、英國人、德國人、法國人進行了對比,凸顯出中國人的特徵之所在:美國人博大、純樸,但不深沉;英國人深沉、純樸,卻不博大;德國人博大、深沉,而不純樸;法國人沒有德國人天然的深沉,不如美國人心胸博大和英國人心地純樸,卻擁有這三個民族所缺乏的靈敏;只有中國人全面具備了這四種優秀的精神特質。因此,辜鴻銘說,中國人給人留下的總體印象是“溫良”,“那種難以言表的溫良”。在中國人溫良的形象背後,隱藏着他們“純真的赤子之心”和“成年人的智慧”。

其實,我們能夠看出,辜鴻銘狂放的姿態,是他帶淚的表演,是以狂放來保護強烈的自尊。當時西方人見到中國街市當中,遍掛“童叟無欺”四字,常對辜說:於此四字,可見中國人心欺詐之一斑。辜頓時語塞,無以自遣。實際上,因爲眼界比同時代的人要開闊許多,那種不幸辜鴻銘比任何人都體會得更清楚、更深刻。由此,他不惜用偏執的態度來表達自己對中華文化的熱愛。

可是,儘管辜鴻銘一生主張皇權,但他並不是遇到牌位就叩頭。慈禧太后過生日,他當衆脫口而出的“賀詩”是“天子萬年,百姓花錢。萬壽無疆,百姓遭殃”。袁世凱死,全國舉哀三天,辜鴻銘卻特意請來一個戲班,在家裏大開堂會,熱鬧慶賀了三天。

而讓人難以笑起來的一個故事是:辜鴻銘在北京大學任教,梳着小辮子走進課堂,學生們一片鬨堂大笑。而他卻平靜地說:“我頭上的辮子是有形的,你們心中的辮子卻是無形的。”此言一出,所有在場的北大學生頓時無語。對於辜鴻銘先生,李大釗先生曾經這樣說:“愚以爲中國2500餘年文化所鍾出一辜鴻銘先生,已足以揚眉吐氣於20世紀之世界。”吳宓先生的評價似乎更高:“辜氏實中國文化之代表,而中國在世界唯一之宣傳員。”