首頁 > 歷史人物 > 帝王將相 > 賊雖置父鼎俎之旁以誘三桂不顧也 吳三桂寫給已經降清的父親的信

賊雖置父鼎俎之旁以誘三桂不顧也 吳三桂寫給已經降清的父親的信

來源:歷史百科網    閱讀: 9.54K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

不肖男三桂泣血百拜,上父親大人膝下:兒以父蔭,熟聞義訓,得待罪戎行,日夜勵志,冀得一當以酬聖眷。屬邊警方急,寧遠巨鎮爲國門戶,淪陷幾盡。兒方力圖恢復,以爲李賊猖獗,不久便當撲滅,恐往復道路,兩失事機,故暫羈時日。不意我國無人,望風而靡。吾父督理御營,勢非小弱,巍巍百雉,何致一、二日內便已失墜?使兒卷甲赴關,事已後期,可悲可恨!

賊雖置父鼎俎之旁以誘三桂不顧也 吳三桂寫給已經降清的父親的信

側聞聖主晏駕,臣民戮辱,不勝眥裂!猶憶吾父素負忠義,大勢雖去,猶當奮椎一擊,誓不俱生。不則刎頸闕下,以殉國難,使兒素鞝號慟,仗甲復仇;不濟則以死繼之,豈非忠孝媲美乎!何乃隱忍偷生,甘心非義,既無孝寬禦寇之才,復愧平原罵賊之勇。夫元直荏苒,爲母罪人;王陵、趙苞二公,並著英烈。我父隻唶宿將,矯矯王臣,反愧巾幗女子。父既不能爲忠臣,兒亦安能爲孝子乎?兒與父訣,請自今日。父不早圖,賊雖置父鼎俎之旁以誘三桂不顧也。男三桂再百拜。

賊雖置父鼎俎之旁以誘三桂不顧也 吳三桂寫給已經降清的父親的信 第2張

翻譯如下:

不肖男三桂泣血百拜,上父親大人膝下,兒三桂憑藉父親的廕庇和諄諄教誨,得以戴罪在軍中效力,日夜勵志,希望能以戰功報答聖上的眷愛,正直兵防危機,寧遠巨鎮作爲國家門戶,幾乎淪陷殆盡,兒三桂正努力收復失地,還想着那賊人李自成雖然猖獗,但很快就會被撲滅,擔心把時間耽誤在往來京城的路上,會讓兩大戰場都貽誤了戰機,所以在山海關耽誤了幾天,沒想到我們的國家真的就無一人可用,守衛京城的部隊竟然望風而靡,父親您負責掌管的御林軍精銳之師,不能說勢單力薄,憑藉固若金湯的巍峨城牆,爲什麼僅僅兩天的時間就失手,如此不堪一擊,就算是兒三桂帥軍遠至,慘敗之事也早已成了事實,實在是可悲可恨。

我聽到聖主晏駕,京城臣民被燒殺搶掠的消息,暴跳如雷,我以爲父親你義勇忠義,雖然大事已去,仍會拼死反擊,絕不會與賊寇共生,就算最終失敗,也會刎頸於廟堂之下,身殉國難,以此鼓勵兒子戴孝出征,號慟三軍,蹬甲復仇,哪怕戰敗,我也可以追隨父親與陛下,這難道不是忠孝兩全美談嗎,您怎麼就能忍辱偷生,歸順敵營,心甘情願的做出這種不仁不義的行徑呢?歷史上孝寬善守攻城最終得勝,您沒有他的才華;閆振興身陷敵營脫口大罵,你沒有他的勇氣。徐庶爲救母親背主投敵,終身負罪。王陵的媽媽成了項羽的人質,母親已自盡激勵了兒子的忠義,趙苞殺敵,身在敵陣的母親和妻子與敵同歸。可惜父親您,一名久經沙場的老將,一位聲名顯赫的王臣,您的行爲反倒比不過這些巾幗女子,父親,您既然不能做忠臣,兒子我又怎麼能做孝子呢,從今天起,兒三桂就與父親永別了。父親您走錯了一步,現在逆賊就算把您放在油鍋旁來威脅我,兒子我也不會多看一眼,男三桂再百拜。

帝王將相
後宮人物
近代名人