首頁 > 歷史密史 > 歷史真相 > 曹植《野田黃雀行》的原文是什麼?該如何賞析呢?

曹植《野田黃雀行》的原文是什麼?該如何賞析呢?

來源:歷史百科網    閱讀: 2.25W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

【原文】

高樹多悲風,海水揚其波。

利劍不在掌,結友何須多?

不見籬間雀,見鷂自投羅。

羅家得雀喜,少年見雀悲。

曹植《野田黃雀行》的原文是什麼?該如何賞析呢?

拔劍捎羅網,黃雀得飛飛。

飛飛摩蒼天,來下謝少年。

【譯文】

高高的樹木不幸時常受到狂風的吹襲,平靜的海面被吹得不住地波浪迭起。

寶劍雖利卻不在我的手掌之中,無援助之力而結交很多朋友又有何必?

你沒有看見籬笆上面那可憐的黃雀,爲躲避兇狠的鷂卻又撞進了網裏。

張設羅網的人見到黃雀是多麼歡喜,少年見到掙扎的黃雀不由心生憐惜。

拔出利劍對着羅網用力挑去,黃雀才得以飛離那受難之地。

振展雙翅直飛上蒼茫的高空,獲救的黃雀又飛來向少年表示謝意。

【註釋】

曹植《野田黃雀行》的原文是什麼?該如何賞析呢? 第2張

野田黃雀行:《樂府詩集》收於《相和歌·瑟調曲》,是曹植後期的作品。

悲風:淒厲的寒風。

揚其波:掀起波浪。此二句比喻環境兇險。

利劍:鋒利的劍。這裏比喻權勢。

結友:交朋友。何須:何必,何用。

鷂(yào):一種非常兇狠的鳥類,鷹的一種,似鷹而小。羅:捕鳥用的網。

羅家:設羅網捕雀的人。

捎(xiāo):揮擊;削破;除去。

飛飛:自由飛行貌。

摩:接近、迫近。“摩蒼天”是形容黃雀飛得很高。

【作者簡介】

曹植(192-232),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人。三國曹魏著名文學家,建安文學代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾爲陳王,去世後諡號“思”,因此又稱陳思王。後人因他文學上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱爲“三曹”,南朝宋文學家謝靈運更有“天下才有一石,曹子建獨佔八斗”的評價。王士禎嘗論漢魏以來二千年間詩家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。

此詩選自《曹植集》卷六。史載,建安二十四年(219年),曹操藉故殺了曹植親信楊修,次年曹丕繼位,又殺了曹植知友丁氏兄弟。曹植身處動輒得咎的逆境,無力救助友人,深感憤忿,內心十分痛苦,只能寫詩寄意。

免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。

歷史記事
歷史真相
未解之謎
世界史
歷史上的今天