首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 韋應物《送楊氏女》:全詩寫得情真語摯,至性至誠

韋應物《送楊氏女》:全詩寫得情真語摯,至性至誠

來源:歷史百科網    閱讀: 7.75K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

韋應物(生卒年不詳),字義博,京兆杜陵(今陝西省西安市)人。唐朝官員、詩人,世稱“韋蘇州”“韋左司”“韋江州”。韋應物是山水田園派詩人,他的詩風澄澹精致,詩歌內容豐富,風格獨特,影響深遠,後人每以王(王維)孟(孟浩然)韋柳(柳宗元)並稱。那麼下面小編就爲大家帶來韋應物的《送楊氏女》,一起來看看吧!

韋應物《送楊氏女》:全詩寫得情真語摯,至性至誠

《送楊氏女》

作者:韋應物

永日方慼慼,出行復悠悠。

女子今有行,大江溯輕舟。

爾輩苦無恃,撫念益慈柔。

幼爲長所育,兩別泣不休。

對此結中腸,義往難復留。

自小闕內訓,事姑貽我憂。

賴茲託令門,任恤庶無尤。

貧儉誠所尚,資從豈待周。

孝恭遵婦道,容止順其猷。

別離在今晨,見爾當何秋。

居閒始自遣,臨感忽難收。

歸來視幼女,零淚緣纓流。

【註解】: 1、永日:整天。 2、悠悠:遙遠貌。 3、行:指出嫁。 4、無恃:無母。 5、令門:對其夫家的尊稱。 6、容止:這裏是一舉一動的意思。 7、居閒:平日。

韋應物《送楊氏女》:全詩寫得情真語摯,至性至誠 第2張

【韻譯】:

我整日憂鬱而悲悲慼慼, 女兒就要出嫁遙遠地方。

今天她要遠行去做新娘, 乘坐輕舟沿江逆流而上。

你姐妹自幼嚐盡失母苦, 念此我就加倍慈柔撫養。

妹妹從小全靠姐姐養育, 今日兩人作別淚泣成行。

面對此情景我內心鬱結, 女大當嫁你也難得再留。

你自小缺少慈母的教訓, 侍奉婆婆的事令我擔憂。

幸好依仗你夫家好門第, 信任憐恤不挑剔你過失。

安貧樂儉是我一貫崇尚, 嫁妝豈能做到周全豐厚。

望你孝敬長輩遵守婦道, 儀容舉止都要符合潮流。

今晨我們父女就要離別, 再見到你不知什麼時候。

閒居時憂傷能自我排遣, 臨別感傷情緒一發難收。

回到家中看到孤單小女, 悲哀淚水沿着帽帶長流。

【評析】:這是一首送女出嫁的好詩。送女出行,萬千叮嚀;憐其無恃,反覆誡訓。詩人早 年喪妻,留下兩女自小相依爲命,感情頗爲深厚。因爲對亡妻的思念,對二女自然更 加憐愛。在大女兒出嫁之時,自然臨別而生感傷之情。全詩情真語摯,至性至誠。慈父愛,骨肉情,躍然紙上。“貧儉誠所尚,資從豈待周”。可作紅衣千秋楷模。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全