首頁 > 國學語錄 > 古文名著 > 太平廣記·卷四十·神仙·李山人該怎麼理解?具體內容是什麼?

太平廣記·卷四十·神仙·李山人該怎麼理解?具體內容是什麼?

來源:歷史百科網    閱讀: 3W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷四十·神仙·李山人該怎麼理解?具體內容是什麼?

太平廣記·卷四十·神仙·李山人

【原文】

李中丞汶,在朝日,好術士。時李山人寓居門館,汶敬之。汶有子數人,其長曰元允,先與襄陽韋氏結婚,乃自京之襄陽,遠就嘉會。發後,山人白汶曰:“賢郎有厄,某能相救;只要少時不交人事,以圖靜處。”汶許之。山人別居,良久出曰:“賢郎厄已過;然所乘馬死,從者斃其一。身少見血,餘無大損。汶疑信半之,乃使人至襄州,沿路偵候。使回得信雲:“中道過大橋,橋壞,馬死奴斃。身爲橫木決破頤頜間,少許出血,尋即平復。”公嘆異之。後忽辭雲:“某久此爲客,將有沒化之期。”但益悵然。汶曰:“何忽若是?”曰:“運數且爾,亦當委順。”汶曰:“然可少留乎?”曰:“可。”汶固留之,月餘又云:“欲遂前期。”汶又留半月。曰:“此須去矣。”乃晨起,與汶訣別。其後諸相識人家,皆雲:“同日見李山人來告別。初別時曰:“某有少事,欲言之於第三郎君。”問何事。乃雲:“十五年後,於昆明池邊,見人家小兒頰有疵者,即某身也。”乃行。其後亦不知所之。(出《原化記》)

太平廣記·卷四十·神仙·李山人該怎麼理解?具體內容是什麼? 第2張

【翻譯】

中丞李汶,在朝爲官的日子,喜愛術士。當時李山人寓居李汶門館,李汶很敬重他。李汶有好幾個兒子,他的長子名叫元允,先和襄陽韋氏定親,於是從京城到襄陽,離家遠行就婚。出發以後,李山人告訴李汶說:“你的兒子路途有災難,我能相救,只是暫時需要不與別人交際應酬,因此我希望能有一個清靜的環境。”李汶答應了他,李山人就另居別處。過了好長時間,李山人出來對李汶說:“你兒子的災難已經過去了,但是他所騎的馬死了,跟隨的僕人死了一個,他身上出了少許血。其餘沒有大的損失。”李汶對此半信半疑,就派人到襄州去,沿路探聽查訪驗證。使者獲得確實的消息回來說:“中途過大橋,橋壞了,公子騎的馬死了,跟隨的奴僕也死了一個,公子的面頰和下巴之間被橫木劃破,出了少量的血,不久就痊癒了。”李汶對此驚歎異常。後來李山人忽然向李汶辭別說:“我長久在這裏做門客,將要到歿化的期限了。”心裏非常難過。李汶說:“怎麼忽然至於這樣啊!”李山人說:“運數將是這樣,也委實應當順從。”李汶又說:“然而,還可以少留一段時間嗎?”李山人說:“可以。”李汶因此留下他。過了一個多月,李山人又說要實現前言。李汶又留了半個月。李山人說:“這回必須離開了。”於是他早晨起來,與李汶辭別。那以後許多與李山人相識的人家都說,同是那一天看見李山人來到自己家告別。李山人最初在李汶家告別時說:“我有點小事,要告訴給三公子。”問他是什麼事?卻說:“十五年後,在昆明池邊,看見人家小孩面頰有個小疤痕的,就是我的轉世之身。”說完就走了,以後也不知他到什麼地方去了。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全