首頁 > TAG信息列表 > 

關於譯文的歷史內容

《魏書·祖瑩傳》原文及譯文,節選自祖瑩傳

《魏書·祖瑩傳》原文及譯文,節選自祖瑩傳

《魏書》,二十四史之一,是南北朝時期北齊人魏收所著的一部紀傳體斷代史書,記載了公元4世紀末至6世紀中葉北魏王朝的歷史。《魏書》共124卷,其中本紀12卷,列傳92卷,志20卷。因有些本紀、列傳和志篇幅過長,又分為上、下,或上、......
2022-04-27
《驅車上東門》原文譯文以及鑑賞

《驅車上東門》原文譯文以及鑑賞

驅車上東門佚名〔兩漢〕驅車上東門,遙望郭北墓。白楊何蕭蕭,松柏夾廣路。下有陳死人,杳杳即長暮。潛寐黃泉下,千載永不寤。浩浩陰陽移,年命如朝露。人生忽如寄,壽無金石固。萬歲更相迭,賢聖莫能度。(迭一作:送)服食求神仙,多為......
2022-04-29
《集靈台·其二》原文、譯文以及鑑賞

《集靈台·其二》原文、譯文以及鑑賞

集靈台·其二張祜〔唐代〕虢國夫人承主恩,平明騎馬入宮門。卻嫌脂粉污顏色,淡掃蛾眉朝至尊。譯文虢國夫人受到皇上的寵恩,大清早就騎馬進入了宮門。只嫌脂粉會玷污她的美豔,淡描蛾眉就進去朝見至尊。註解虢國夫人:楊貴妃三......
2022-04-08
《夜月》的原文、譯文以及鑑賞

《夜月》的原文、譯文以及鑑賞

夜月劉方平〔唐代〕更深月色半人家,北斗闌干南鬥斜。今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。譯文夜靜更深,朦朧的斜月撒下點點清輝,映照着家家户户。夜空中,北斗星和南鬥星都已橫斜。今夜出乎意料的感覺到了初春暖意,還聽得春蟲叫......
2022-04-08
《孟子》:告子章句下·第十一十二節,原文、譯文及註釋

《孟子》:告子章句下·第十一十二節,原文、譯文及註釋

《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思......
2022-03-05
北宋詩人黃庭堅《菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔》原文、譯文註釋及賞析

北宋詩人黃庭堅《菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔》原文、譯文註釋及賞析

黃庭堅《菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔》,感興趣的讀者可以跟着本站小編一起往下看。菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔黃庭堅〔宋代〕半煙半雨溪橋畔,漁翁醉着無人喚。疏懶意何長,春風花草香。江山如有待,此意陶潛解。問我去何之,君行到自......
2022-03-21
《泰州海陵縣主簿許君墓誌銘》原文譯文以及鑑賞

《泰州海陵縣主簿許君墓誌銘》原文譯文以及鑑賞

泰州海陵縣主簿許君墓誌銘王安石〔宋代〕君諱平,字秉之,姓許氏。餘嘗譜其世家,所謂今泰州海陵縣主簿者也。君既與兄元相友愛稱天下,而自少卓犖不羈,善辯説,與其兄俱以智略為當世大人所器。寶元時,朝廷開方略之選,以招天下異能......
2022-05-05
《喜雨亭記》原文譯文以及鑑賞

《喜雨亭記》原文譯文以及鑑賞

喜雨亭記蘇軾〔宋代〕亭以雨名,誌喜也。古者有喜,則以名物,示不忘也。周公得禾,以名其書;漢武得鼎,以名其年;叔孫勝敵,以名其子。其喜之大小不齊,其示不忘一也。予至扶風之明年,始治官舍。為亭於堂之北,而鑿池其南,引流種木,以為......
2022-05-05
《讀孟嘗君傳》原文譯文以及鑑賞

《讀孟嘗君傳》原文譯文以及鑑賞

讀孟嘗君傳王安石〔宋代〕世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力以脱於虎豹之秦。嗟乎!孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士?不然,擅齊之強,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取雞鳴狗盜之力哉?夫雞鳴狗盜之出其門,此士之......
2022-05-05
《驀山溪·梅》原文譯文以及鑑賞

《驀山溪·梅》原文譯文以及鑑賞

驀山溪·梅曹組〔宋代〕洗粧真態,不作鉛花御。竹外一枝斜,想佳人,天寒日暮。黃昏院落,無處著清香,風細細,雪垂垂,何況江頭路。月邊疏影,夢到消魂處。梅子欲黃時,又須作,廉纖細雨。孤芳一世,供斷有情愁,消瘦損,東陽也,試問花知否?譯......
2022-04-26
《歸園田居·其五》原文譯文以及鑑賞

《歸園田居·其五》原文譯文以及鑑賞

歸園田居·其五陶淵明〔魏晉〕悵恨獨策還,崎嶇歷榛曲。山澗清且淺,可以濯吾足。漉我新熟酒,只雞招近局。日入室中暗,荊薪代明燭。歡來苦夕短,已復至天旭。譯文我滿懷失望的拄杖回家,崎嶇的山路上草木叢生。山澗小溪清澈見底......
2022-05-09
《魏書·世祖拓跋燾傳》原文及譯文,節選自世祖拓跋燾傳

《魏書·世祖拓跋燾傳》原文及譯文,節選自世祖拓跋燾傳

《魏書》,二十四史之一,是南北朝時期北齊人魏收所著的一部紀傳體斷代史書,記載了公元4世紀末至6世紀中葉北魏王朝的歷史。《魏書》共124卷,其中本紀12卷,列傳92卷,志20卷。因有些本紀、列傳和志篇幅過長,又分為上、下,或上、......
2022-04-01
《答陸澧》原文譯文以及鑑賞

《答陸澧》原文譯文以及鑑賞

答陸澧張九齡〔唐代〕松葉堪為酒,春來釀幾多。不辭山路遠,踏雪也相過。譯文清香的松樹葉可以用來釀造甘甜的美酒,春天已經來臨,不知這種美酒你到底釀造了多少呢?雖然山路崎嶇遙遠,但我不會推辭你的盛情邀請;縱使大雪厚積,也......
2022-05-09
《魏書·穆崇列傳》原文及譯文,節選自穆崇列傳

《魏書·穆崇列傳》原文及譯文,節選自穆崇列傳

《魏書》,二十四史之一,是南北朝時期北齊人魏收所著的一部紀傳體斷代史書,記載了公元4世紀末至6世紀中葉北魏王朝的歷史。《魏書》共124卷,其中本紀12卷,列傳92卷,志20卷。因有些本紀、列傳和志篇幅過長,又分為上、下,或上、......
2022-04-27
《月下獨酌·其一》原文、譯文以及鑑賞

《月下獨酌·其一》原文、譯文以及鑑賞

月下獨酌·其一李白〔唐代〕花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散。(同交歡一作:相交歡)永結無情遊,相期邈雲漢。譯......
2022-04-13
《竹裏館》原文、譯文以及鑑賞

《竹裏館》原文、譯文以及鑑賞

竹裏館王維〔唐代〕獨坐幽篁裏,彈琴復長嘯。深林人不知,明月來相照。譯文獨自閒坐在幽靜竹林,一邊彈琴一邊高歌長嘯。深深的山林中無人知曉,只有一輪明月靜靜與我相伴。註釋竹裏館:輞川別墅勝景之一,房屋周圍有竹林,故名。幽......
2022-04-07
《渭川田家》原文譯文以及鑑賞

《渭川田家》原文譯文以及鑑賞

渭川田家王維〔唐代〕斜陽照墟落,窮巷牛羊歸。(斜陽一作:斜光)野老念牧童,倚杖候荊扉。雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。田夫荷鋤至,相見語依依。(至一作:立)即此羨閒逸,悵然吟式微。譯文夕陽的餘暉灑向村莊,牛羊沿着深巷紛紛迴歸。村......
2022-05-09
《天地》原文、譯文以及鑑賞

《天地》原文、譯文以及鑑賞

天地劉徹〔兩漢〕天地並況,惟予有慕,爰熙紫壇,思求厥路。恭承禋祀,緼豫為紛,黼繡周張,承神至尊。千童羅舞成八溢,合好效歡虞泰一。九歌畢奏斐然殊,鳴琴竽瑟會軒朱。璆磬金鼓,靈其有喜,百官濟濟,各敬厥事。盛牲實俎進聞膏,神奄留,臨......
2022-04-07
《蒿里》的原文譯文以及鑑賞

《蒿里》的原文譯文以及鑑賞

蒿里佚名〔兩漢〕蒿里誰家地,聚斂魂魄無賢愚。鬼伯一何相催促,人命不得少踟躕。譯文蒿里是魂魄聚居之地,無論賢達之人還是愚昧之人都不免一死,魂歸蒿里。主管死亡的神對人命的催促是多麼緊迫啊,人的性命不能久長,更容不得人......
2022-04-29
《思越人·紫府東風放夜時》原文譯文以及鑑賞

《思越人·紫府東風放夜時》原文譯文以及鑑賞

思越人·紫府東風放夜時賀鑄〔宋代〕紫府東風放夜時。步蓮穠李伴人歸。五更鐘動笙歌散,十里月明燈火稀。香苒苒,夢依依。天涯寒盡減春衣。鳳凰城闕知何處,寥落星河一雁飛。譯文東風初起的京城解除宵禁之時,我伴着看貌如穠......
2022-04-25