首頁 > 社會印象 > 娛樂天地 > 日本援助中國寫了哪兩句話?應該怎麼迴應?

日本援助中國寫了哪兩句話?應該怎麼迴應?

來源:歷史百科網    閱讀: 1.69W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

“青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉”是什麼意思?下面小編爲大家詳細介紹一下相關內容

在最近的新型冠狀病毒疫情中,中國也是收到了來自很多國家和地區的捐助物,有很多醫療物資,我們自然也是非常的感謝的。而在日本捐助的箱子上面,寫有兩句詩,“青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉”,這句詩可能有不少人其實並不是很理解,不太清楚是什麼意思,那麼,面對這樣的一句詩,我們可以如何迴應呢?這句詩又是什麼意思呢?

日本援助中國寫了哪兩句話?應該怎麼迴應?

1.青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉是什麼意思

日前,日本舞鶴市馳援大連一批物資,在該批物資的紙箱上,寫着“青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉”的句子。這批寫有詩句的物資傳到微博後,引發熱議,不少網友直呼“感動”。

“青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉”源自唐代詩人王昌齡《送柴侍御》一詩。王昌齡有“七絕聖手”之譽,開元間進士,數次任官,多次被貶。被貶龍標(今湖南黔陽縣)期間他共寫有8首詩,這是其中之一。當時友人柴侍御將要從龍標前往武岡,臨行前,王昌齡以這首詩爲他送行。

送柴侍御

沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。

沅江水路通達,連接着龍標與武岡,送你遠行也便不覺得有離別的傷感。兩地青山同承雲雨,一輪明月之下,我們又何曾身處兩地?

“青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉”,風雨同道,明月一鄉。語意新穎,出人意料,然亦在情理之中,因爲它蘊涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼。

日本援助中國寫了哪兩句話?應該怎麼迴應? 第2張

2.山川異域,風月同天是什麼意思

這不是日本在援助物資上第一次使用古詩詞了。前段時間,日本漢語水平考試事務所捐贈給湖北20000個口罩和一批紅外體溫計,外包裝的標籤上寫着八個字:“山川異域,風月同天”(就算分別在不同的地方,卻還是在同一個天地之中)。

這句偈語曾連接起一段中日交往大事件。大概在1300年前,崇敬佛法的日本長屋王造了千件袈裟,佈施給唐朝衆僧。袈裟上繡着四句偈語:

山川異域,風月同天;寄諸佛子,共結來緣。

鑑真和尚聽聞,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。這件事《唐大和上東征傳》裏有記載。

在義援中國的防疫物資,還有日本友人在包裝箱上寫着“豈曰無衣,與子同裳”。

無論是“山川異域,風月同天”、“青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉”,還是“豈曰無衣,與子同裳”,友人義舉,所傳達的是面對病毒,共同攜手捍衛人類生存領地的暖意。

日本援助中國寫了哪兩句話?應該怎麼迴應? 第3張

3.可以如何迴應

遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。

10日,日本富山縣向遼寧省捐贈了1萬枚口罩,而裝滿口罩的箱子上則印着:“遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。”據悉,這首詩引用了南朝樑·周興嗣的《千字文》:“孔懷兄弟,同氣連枝。交友投分,切磨箴規。” 詩中,“同氣連枝”比喻同胞的兄弟姐妹。

日本《朝日新聞》也表示,詩句有中日雙方一同期盼春天的到來之意。富山縣綜合政策局長藏堀祐一說:“我知道目前當地對口罩的需求是迫在眉睫的,遼寧省的各位正在面臨着困難,我們將給予支持。”

豈曰無衣,與子同裳

前幾天,在日本醫藥NPO法人人心會、日本湖北總商會等四家機構聯合捐贈的醫療物資上,則印着中國《詩經·秦風·無衣》的兩句話:“豈曰無衣,與子同裳。”

這兩句詩的意思是,“你怎麼能說沒有衣服呢?來,我們同穿一件。”值得注意的是,在仁心會等募集一排排白色紙箱中,裝着的正是國內最急需的杜邦software III型防護服,共計3800件。

這些暖心的詩句感動了很多中國網友,有人表示,日本在物資箱上印詩詞似乎已成“標配”。很多網友則感嘆,這些詩詞被運用的恰當好處,“很美很有力量”。也有網友同樣用詩詞迴應,“海內存知己,天涯若比鄰”、“何日更攜手,乘杯向蓬瀛。”

環球趣事
科學探索
世界之最
娛樂天地
歷史劇