首頁 > 國學語錄 > 古文名著 > 軍事著作《百戰奇略》:第九卷·聲戰 全文及翻譯註釋

軍事著作《百戰奇略》:第九卷·聲戰 全文及翻譯註釋

來源:歷史百科網    閱讀: 6.99K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《百戰奇略》(原名《百戰奇法》)作爲一部以論述作戰原則和作戰方法爲主旨的古代軍事理論專著而問世,這無論是在宋以前或是宋以後,都是不多見的。因此,從其產生以來,就爲兵家所重視和推崇,給予很高評價,並一再刊行,廣爲流傳。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於第九卷·聲戰的詳細介紹,一起來看看吧!

軍事著作《百戰奇略》:第九卷·聲戰 全文及翻譯註釋

凡戰,所謂聲者,張虛聲也。聲東而擊西,聲彼而擊此,使敵人不知其所備,則我所攻者,乃敵人所不守也。法曰:「善攻者,敵不知其所守。」

後漢建武五年,耿弇與張步相拒,步使其弟藍將精兵二萬守西安,諸郡太守合萬餘人守臨淄,相去四十餘里。弇進兵畫中,居二城之間。視西安城小而堅,且藍兵又精;臨淄雖大而易攻,乃敕諸將會後五日攻西安。藍聞之,日夜爲備。至期夜半,弇敕諸將皆蓐食,會明,至臨淄。護軍荀樑等爭之,以爲宜速攻西安。弇曰:「〔不然。〕西安聞吾欲攻之,日夜備守;臨淄出其不意,至必驚擾,攻之,則一日可拔。拔臨淄則西安孤,張藍與步阻絕,必自亡去,所謂擊一而得二者也。若攻西安,不卒下,頓兵堅城,死傷必多。縱能拔之,藍帥兵奔還臨淄,並兵合勢,觀人虛實。吾深入敵地,後無轉輸,旬日之間,不戰而困。諸君之言,未見其宜。」遂攻臨淄,半日拔之,入據其城。張藍聞之,果將兵亡去。

軍事著作《百戰奇略》:第九卷·聲戰 全文及翻譯註釋 第2張

第九卷·聲戰 翻譯

大凡作戰中所說的“聲戰”,就是用虛張聲勢的佯動戰法來迷惑敵人。聲言攻其東而實際擊其西,聲言攻其彼而實際擊其此。這樣,便可迫使敵人不知道究竟從哪裏進行防守;而我軍真正所要進攻的,恰是敵人沒有防備的地方。誠如兵法所說:“善於實施進攻作戰的軍隊,能使敵人不知道怎樣防守。”東漢建武五年,大將耿弇率軍同割據勢力張步相對抗。時據守劇縣(今山東昌樂西北)的張步,派遣其弟張藍率領精銳部隊二萬人進駐西安,並令其所轄諸郡太守集中兵力萬餘人駐守臨淄,兩城相距四十餘里。耿弇率軍進至畫中,此地位於西安與臨淄二城之間。耿弇偵察知道西安城小而堅固,且有張藍精銳部隊防守;臨淄城雖大卻容易攻取。於是,耿弇責令諸將集會一處,宣佈說五天後進攻西安。張藍獲此消息後,晝夜嚴加戒備。到了第五天,耿弇命令全軍將士提前於半夜起牀吃飽飯,天亮時候進至臨淄城下。這時,護軍荀樑等人在攻打臨淄的問題上同耿弇發生了爭執,他們認爲應當迅速攻打西安。耿弇分析指出說:“不能先打西安。因爲西安的守敵聽說我軍要進攻他們,已經晝夜加緊守備;我們現在進攻臨淄乃是出其不意,必使該城守敵驚慌失措,猛攻一天就可破城。攻克臨淄,西安就陷入孤立境地,張藍因與張步之間交通斷絕而成孤立無援之敵,因此必定又將棄城逃跑。這就是通常所說的一箭雙鵰的戰法。如果先攻西安,不能很快攻克,頓兵于堅城之下,必會給我軍造成更多傷亡。縱然能夠攻克西安,張藍率兵逃往臨淄,與該城守軍合兵協力,便可尋機向我發動進攻。我軍深入敵境作戰,沒有後方供應,十天之內,不經交戰便將陷入困境。諸位所談意見,看不到有何恰當可取之處。”於是,耿弇揮軍進攻臨淄,半天即攻克,進佔了該城。張藍聽到這個消息後,果然率兵逃跑了,漢軍不戰而得西安。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全