首頁 > TAG資訊列表 > 

關於譯文的歷史內容

《歸去來兮辭》原文譯文以及鑑賞

《歸去來兮辭》原文譯文以及鑑賞

歸去來兮辭陶淵明〔魏晉〕餘家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術。親故多勸餘為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以餘貧苦,遂見用於小邑。於時風波未靜,心憚遠役,彭澤去家百里,公......
2022-04-28
《寄令狐郎中》原文、譯文以及鑑賞

《寄令狐郎中》原文、譯文以及鑑賞

寄令狐郎中李商隱〔唐代〕嵩雲秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書。休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。譯文你在長安我在洛陽,你我長久分離;千里迢迢,你寄來一封慰問的書信。請別問我這個梁園舊客生活的甘苦;我就像茂陵秋雨中多病的......
2022-04-08
《詠懷古蹟五首·其二》原文、譯文以及鑑賞

《詠懷古蹟五首·其二》原文、譯文以及鑑賞

詠懷古蹟五首·其二杜甫〔唐代〕搖落深知宋玉悲,風流儒雅亦吾師。悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。江山故宅空文藻,雲雨荒臺豈夢思。最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑。譯文樹葉零落的秋季誦讀你的詩行,深深地體會了你的悲傷......
2022-04-12
《南柯子·憶舊》原文譯文以及鑑賞

《南柯子·憶舊》原文譯文以及鑑賞

南柯子·憶舊仲殊〔宋代〕十里青山遠,潮平路帶沙。數聲啼鳥怨年華。又是淒涼時候,在天涯。白露收殘月,清風散曉霞。綠楊堤畔問荷花:記得年時沽酒,那人家?(殘月一作:殘暑)譯文青山連綿不斷,潮水褪去路上還帶著泥沙。偶爾聽到......
2022-04-25
詩經 國風·漢廣原文、譯文以及鑑賞

詩經 國風·漢廣原文、譯文以及鑑賞

漢廣佚名〔先秦〕南有喬木,不可休思;漢有遊女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。翹翹錯薪,言刈其楚;之子于歸,言秣其馬。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。翹翹錯薪,言刈其蔞;之子于歸,言秣其駒。漢之廣矣,......
2022-06-02
《賈誼論》原文譯文以及鑑賞

《賈誼論》原文譯文以及鑑賞

賈誼論蘇軾〔宋代〕非才之難,所以自用者實難。惜乎!賈生,王者之佐,而不能自用其才也。夫君子之所取者遠,則必有所待;所就者大,則必有所忍。古之賢人,皆負可致之才,而卒不能行其萬一者,未必皆其時君之罪,或者其自取也。愚觀賈生......
2022-05-02
《鷓鴣天·談功名因追念少年時事戲作》原文譯文及鑑賞

《鷓鴣天·談功名因追念少年時事戲作》原文譯文及鑑賞

鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作辛棄疾〔宋代〕壯歲旌旗擁萬夫,錦襜突騎渡江初。燕兵夜娖銀胡䩮,漢箭朝飛金僕姑。追往事,嘆今吾,春風不染白髭鬚。卻將萬字平戎策,換得東家種樹書。譯文我年輕的時候帶著一萬多的......
2022-04-27
《後漢書·馬融傳》原文及譯文,節選自馬融傳

《後漢書·馬融傳》原文及譯文,節選自馬融傳

《後漢書》是由南朝宋時期歷史學家范曄編撰的紀傳體史書,屬“二十四史”之一,與《史記》《漢書》《三國志》合稱“前四史”,主要記述了東漢195年的史事。下面本站小編給大家帶來了相關內容,和大家一起分享。《後漢書·馬......
2022-04-29
《贈別二首·其一》原文、譯文以及鑑賞

《贈別二首·其一》原文、譯文以及鑑賞

贈別二首·其一杜牧〔唐代〕娉娉嫋嫋十三餘,豆蔻梢頭二月初。春風十里揚州路,捲上珠簾總不如。譯文十三四歲的少女姿態嫋娜,舉止輕盈美好,就像二月裡含苞待放,初現梢頭的豆蔻花。十里揚州路的春風駘蕩,珠簾翠幕中的佳人姝麗......
2022-04-08
《喜雨亭記》原文譯文以及鑑賞

《喜雨亭記》原文譯文以及鑑賞

喜雨亭記蘇軾〔宋代〕亭以雨名,誌喜也。古者有喜,則以名物,示不忘也。周公得禾,以名其書;漢武得鼎,以名其年;叔孫勝敵,以名其子。其喜之大小不齊,其示不忘一也。予至扶風之明年,始治官舍。為亭於堂之北,而鑿池其南,引流種木,以為......
2022-05-05
《黃州快哉亭記》原文譯文以及鑑賞

《黃州快哉亭記》原文譯文以及鑑賞

黃州快哉亭記蘇轍〔宋代〕江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘,北合漢沔,其勢益張。至於赤壁之下,波流浸灌,與海相若。清河張君夢得謫居齊安,即其廬之西南為亭,以覽觀江流之勝,而餘兄子瞻名之曰“快哉”。蓋亭之所見,南......
2022-05-05
《至德二載甫自京金光門》原文、譯文以及鑑賞

《至德二載甫自京金光門》原文、譯文以及鑑賞

至德二載甫自京金光門出間道歸鳳翔乾元初從左拾遺移華州掾與親故別因出此門有悲往事杜甫〔唐代〕此道昔歸順,西郊胡正繁。至今殘破膽,應有未招魂。近侍歸京邑,移官豈至尊。無才日衰老,駐馬望千門。譯文當年由金光門這條路......
2022-04-11
《走馬川行奉送封大夫出師西征》原文譯文以及鑑賞

《走馬川行奉送封大夫出師西征》原文譯文以及鑑賞

走馬川行奉送封大夫出師西征岑參〔唐代〕君不見走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。輪臺九月風夜吼,一川碎石大如鬥,隨風滿地石亂走。匈奴草黃馬正肥,金山西見煙塵飛,漢家大將西出師。將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風頭如刀面......
2022-05-11
《渭川田家》原文譯文以及鑑賞

《渭川田家》原文譯文以及鑑賞

渭川田家王維〔唐代〕斜陽照墟落,窮巷牛羊歸。(斜陽一作:斜光)野老念牧童,倚杖候荊扉。雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。田夫荷鋤至,相見語依依。(至一作:立)即此羨閒逸,悵然吟式微。譯文夕陽的餘暉灑向村莊,牛羊沿著深巷紛紛迴歸。村......
2022-05-09
《泰州海陵縣主簿許君墓誌銘》原文譯文以及鑑賞

《泰州海陵縣主簿許君墓誌銘》原文譯文以及鑑賞

泰州海陵縣主簿許君墓誌銘王安石〔宋代〕君諱平,字秉之,姓許氏。餘嘗譜其世家,所謂今泰州海陵縣主簿者也。君既與兄元相友愛稱天下,而自少卓犖不羈,善辯說,與其兄俱以智略為當世大人所器。寶元時,朝廷開方略之選,以招天下異能......
2022-05-05
《臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊》原文譯文以及鑑賞

《臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊》原文譯文以及鑑賞

臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊陳與義〔宋代〕憶昔午橋橋上飲,坐中多是豪英。長溝流月去無聲。杏花疏影裡,吹笛到天明。二十餘年如一夢,此身雖在堪驚。閒登小閣看新晴。古今多少事,漁唱起三更。譯文回憶當年在午橋暢飲,在座的......
2022-04-26
《哥舒歌西》原文、譯文以及鑑賞

《哥舒歌西》原文、譯文以及鑑賞

哥舒歌西鄙人〔唐代〕北斗七星高,哥舒夜帶刀。至今窺牧馬,不敢過臨洮。譯文黑夜裡北斗七星掛得高高,哥舒翰勇猛守邊夜帶寶刀。吐蕃族至今牧馬只敢遠望,他們再不敢南來越過臨洮。註釋哥舒:指哥舒翰,是唐玄宗的大將,突厥族哥舒......
2022-04-07
《新涼》的原文譯文以及鑑賞

《新涼》的原文譯文以及鑑賞

新涼徐璣〔宋代〕水滿田疇稻葉齊,日光穿樹曉煙低。黃鶯也愛新涼好,飛過青山影裡啼。譯文一望無際的稻田裡,水波微漾,整齊的稻子如刀削一般。清晨的陽光穿過樹葉,投影在地上,晨霧在樹間繚繞。黃鶯也喜歡早晨的清涼時光,在青山......
2022-05-09
《報劉一丈書》原文譯文以及鑑賞

《報劉一丈書》原文譯文以及鑑賞

報劉一丈書宗臣〔明代〕數千裡外,得長者時賜一書,以慰長想,即亦甚幸矣;何至更辱饋遺,則不才益將何以報焉?書中情意甚殷,即長者之不忘老父,知老父之念長者深也。至以“上下相孚,才德稱位”語不才,則不才有深感焉。夫才德不稱,固......
2022-05-06
《漁家傲·天接雲濤連曉霧》原文譯文以及鑑賞

《漁家傲·天接雲濤連曉霧》原文譯文以及鑑賞

漁家傲·天接雲濤連曉霧李清照〔宋代〕天接雲濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。彷彿夢魂歸帝所。聞天語,殷勤問我歸何處。我報路長嗟日暮,學詩謾有驚人句。九萬里風鵬正舉。風休住,蓬舟吹取三山去!譯文水天相接,晨霧濛濛籠雲濤。......
2022-04-26