首頁 > 歷史人物 > 近代名人 > 賈平凹到底應該怎麼讀?是讀ao還是讀wa

賈平凹到底應該怎麼讀?是讀ao還是讀wa

來源:歷史百科網    閱讀: 3.21W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

昨晚看電視聽到口齒清晰的女播音員在念到賈平凹jiǎ ping wā時,正吃着晚飯的老伴提出了異議:應該讀賈平凹(āo),怎麼是賈平凹(wā)呢?

年輕時也算得上一位文學愛好者,早對賈平凹的讀法和爭議記憶猶新,於是我對老伴說,播音員讀法並沒有錯。誰料老伴不聽我解釋,放下飯碗,找來《新華字典》翻到頁面後放到我眼前:你仔細看看,只有āo的讀法,哪有wā的註解啊?我對她說:雖然《新華字典》上確實沒有,但讀賈平凹(wā)是事出有因的,即使如今你在電腦上敲打“賈平凹”(āo),“凹”(wā)的注音就在旁邊直接顯示出來了,於是,我拉着老伴來到電腦前給她演繹了一番,她還是不信。看到老伴“較真”得如此可愛,我實在感到很好笑,決定暫時放一放,不想與她再爭論下去。

飯後散步回來,我再次打開電腦,百度了賈平凹(wā)凹(wā)字讀法事出有因的文章,誠懇的叫來老伴一讀。誰知老伴看後直言賈平凹(āo)不地道:他本人這樣讀的依據是他的小名兒叫平娃,賈平凹這個大名也是根據小名取的,他們陝西的方言把凹讀成wā,但咱們現在是說普通話啊,字典上寫的什麼就該念什麼,再說了,“娃”字按照《新華字典》的注音應該是第三聲,難道賈平凹(āo)是名人了就可以自說自話創造字音了?並逼着別人也跟着他這樣叫,沒道理麼!我一時被老伴嗆得啞口無言。

賈平凹到底應該怎麼讀?是讀ao還是讀wa

“你來看看,別人是怎麼說的,真是太精闢了”。老伴打開了陝西省丹鳳師範學校劉從軍的文章叫我看:

既然有了規範,就得按規範辦。“凹”字還是應該統讀爲āo,不管賈老師是否同意,不管核桃wā裏的人們有無意見。事實上,許多權威的字典辭書也都只有āo一個音。不光《現代漢語規範字典》、《現代漢語規範詞典》、《新華字典》、《中華字典》是這樣,就是《古代漢語詞典》、《漢語大字典》、《辭源》等這些以查閱古漢語字詞爲主的大型工具書,也都只保留了āo一個音。

我們說,語言的社會屬性乃是語言的本質屬性。用什麼樣的字形來反映什麼樣的讀音,用什麼樣的語音來表示什麼樣的意義,不是由個人說了算,而是社會約定俗成的。當然社會也有大社會與小社會之分,有官方與民間之別。但說到底,沒有規矩不成方圓。比如你要寫成“賈平凹”,讀出來就應該是jiǎ ping āo。你要說成jiǎ ping wā,那寫出來就應該是“賈平挖”、“賈平哇”、“賈平窪”、“賈平蛙”、“賈平媧”等。

讀畢,我沉思了許久……心中不無感嘆:中國的漢字獨一無二,各地的方言五花八門,普通話的讀音要求嚴格,如何正確運用,還是恪守規範爲好吧!

賈平凹到底應該怎麼讀?是讀ao還是讀wa 第2張

賈平凹姓賈,名平凹,無字無號;娘呼“平娃”,理想與通順,我寫“平凹”,正視於崎嶇,一字之改,音同形異,兩代人心境可見也。生於1952年2月21日。孕胎期娘並未夢星月入懷,生產時亦沒有祥雲罩屋。幼年外祖母從不講什麼神話,少年更不得家庭藝術薰陶,祖宗三代平民百姓,我輩哪能顯貴發達?原籍陝西丹鳳,實爲深谷野窪;五穀都長而不豐,山高水長卻清秀。離家十年季季歸裏,因無衣錦還鄉之慾,便沒“無顏見江東父老”之愧。先讀書,後務農;又讀書,再弄文學;苦於心實,不能仕途;拙於言辭,難會經濟;捉筆塗墨,純屬濫竽充數。若問出版的那幾本小書,皆是迷朽玩意兒,哪敢在此列出名目呢?如此而已。